Priznajem – volim srpski! Ne mogu reći da ga volim više od
hrvatskog jer je to kao da kažem da više volim pomajku koju nikad nisam imala
od vlastite majke, samo zato što mi se pomajka čini zanimljivijom, ovako kad
joj se nepostojećoj divim izdaleka. Tako da, ne bih da se lažemo i ne volim ga
više od hrvatskog. Ali mi je nekako ljepši. Zvuči mi ozbiljnije i istovremeno
grublje, kao da je pun grešaka, onih nekih divnih, sitnih grešaka, taman da ne
bude savršen, a Bog zna koliko nikad nisam voljela ljepotane. Barem ne po
defaultu!
„Njihov je najveći problem uvik i bio taj šta su lipo
pričali“, ljutito je ustvrdila moja tetka jednom kad sam se drznula pred širom
obitelju reći da mi Srbi baš lipo pričaju.
To je, barem dosad, bio zadnji put da sam išta takvoga izgovorila pred njima.
Stari bi me nedvojbeno shvatio, tj., stari me nedvojbeno shvaća, svu moju
ljubav prema Srbima jer je i sam osjeća.
Ponekad, ne prečesto, ali ponekad poželim da sam odrasla u
Beogradu i da mogu sočno psovati nešto tipa „majki mu ga nabijem“ ili s ramenom
spremnim za naguravanje pitati nekog provokatora „šta pričaš ti, bre“, ali brzo
me prođe jer se sjetim – da sam se i rodila s one strane Dunava, svjedno bih se
rodila kao žensko. A žene koje govore „majki mu ga nabijem“ nikako nisu
senzualne. Ok, valja priznati – ni sama nisam senzualna, ali lijepo je što
barem Srbima jesam.
Jednom sam se družila s jednim Srbinom. Posvuda, ali uglavnom u Knez
Mihajlovoj. Lila je kiša, ja sam sutradan napuštala Beograd i nismo još nikakve
brojeve bili izmijenili. Skrivali smo se pod nekom zelenom Heineken tendom i
izigravali dvije poštanske marke koje su se sasvim slučajno okrenule jedna
prema drugoj. On je nekoliko sati ranije pričao o tome kako sam lepa i kako mu
se sviđaju moje bore-smijalice. Moje BORE smijalice, u dvadeset i četvrtoj. Da
mi je to rekao neki Hrvat, pobjesnila bih poput gliste (ako gliste uopće mogu
bjesniti), ali ovako, ponijela me samonametnuta teza da Srbi bare tako da ti
ukazuju na tvoje sopstvene
nesavršenosti, taman se radilo i o borama u dvadeset i četvrtoj. A možda je
bila i treća...ne znam koje je to točno godine bilo. Srbin i ja izmijenili smo
kasnije u životu još nekoliko romantičnih poruka, prepunih emocija koje zapravo
nijedno od nas nije osjećalo, ali smo se voljeli igrati šarmera tako što je on
forsirao ekavicu, a ja ikavicu, tako što je on bio Beograđanin, a ja Dalmatinka
iz Zagreba i tako što smo se, kao pravi urbani intelektualci, šegački nazivali
„malom ustašom“ i „prelepim četnikom“. Sviđala mi se ta politički obojena,
nikad koitusom okrunjena predigra. A i njemu se sviđala.
Nakon života u New Yorku, opet sa sasvim drugim Srbinom,
vrlo netipičnim Srbinom, koji mi je bio neka vrsta šefa, samo zato što sam živjela
u njegovoj kući i čuvala mu djecu. Srpski je postao manje egzotičan – u moru
engleskoga, a kad živiš u Astoriji, više uopće ne postavljaš pitanje kad na
ulici čuješ neki od idioma bivše Juge i stvarno ti, vrlo iskreno, postane
svejdno iz koje od naših rupa je tamo netko dopuzao. Svi smo isti, ali ne
furamo bratstvo i jedinstvno, samo se ili ne želimo previše miješati jedni s
drugima jer ionako smo otamo otišli ili smo, pak, bliski s onih par svojih
Hrvata/Srba/Ostalih s kojima živimo. I ima nešto lijepo u tome da ti odjednom i
vlastita nacija i one „neprijateljske“ postanu toliko bliske da ih legitimno
smiješ i izbjegavati i obožavati bez
osude, ali ima i nešto ružno u tome, što je sasvim moje i sasvim osobno i
sasvim razbija čaroliju, a to je da mi srpski više nije egzotičan. Postao mi je
samo još jedan od onih jezika koje govore ljudi u Astoriji i moj šef, tj. otac
djevojčica koje čuvam. Postao mi je jezik koje ta djeca uporno odbijaju
govoriti i kojima nikako nije jasno zašto ja taj jezik kojiput zovem drugačijim
imenom. Postao mi je jezik koji, u očima većine, čak i ja govorim i samim time
tako običan. Otprilike onako kako su mi i plavuše postale dodirljive kad sam i
sama postala jednom...
Ljudi ne vole kad Srbe nazivam Srbićima, a meni nije pretjerano jasno zašto. Ustvari, jasno mi je
– ne znaju da, kad kažem Srbići,
većinom mislim na EKV i priču u kojoj je mojoj sestri upala njena davno
upoznata prijateljica s faksa, samo zato što je primijetila da na koricama
indeksa nosi sliku spomenutog benda te ga je, tom prilikom, nazvala Srbićima. U mojoj glavi tako je to
nekako ostalo: kad čujem Srbići, ja
istovremeno vidim EKV, svoju sestru i njenu frendicu, negdje, na nekim stubama
ispred Filozofskog u Zagrebu, a u zadnje vrijeme odmah iznad njih u oblačiću
vidim i stripiziranog boga, kako odjekujućim, dubokom glasom popuje: „Pa brate
mili, ne možeš Srbe nazivat Srbićima – to je totalno uvredljivo za oba naroda!“
Možda i je. Ali ti Srbići na koje ja mislim jednom su održali minut šutnje za
Dubrovnik i odsvirali koncert za onih desetak ljudi koji su ostali u dvorani.
Tretnutno razmišljam o „Dnevniku srpske domaćice“ Mirjane
Bobić Mojsilović pa otud cijela ova priča. Ako se uopće pričom može nazvati
nepovezano naklapanje o tome kako volim jedan dijalekt svoga jezika i kako sam
ga dugo smatrala egzotičnim, samo zato što su, eto, tamo nekad davno rekli da
su neke rijeke lingvistički presudnije od drugih pa ona košava koja puše u
Vukovaru nužno dolazi iz smjera gdje počinje teška egzotika. Istosti.